Enviar mensaje

Ver también

Mary Breil

Working with language across the world


Ciudad: Washington
País: Estados Unidos

Tipo de Cuenta:
PREMIUM


Rank LEXIS:
Miembro desde Junio 2010

Servicios: Traducción
Categoría del servicio: Traducción • Revisión • Revisión de pruebas • Interpretación • Localización de sitios web • Paginación
Lengua materna: Portugués
Nacionalidad: Portugal
Años de Experiencia: 19 años
Credenciales Profesionales: • Lexis
Capacidad diaria de trabajo: hasta 5000 palabras
Software de Traducción (Herramientas TAO): SDL Trados
Otros softwares utilizados: Adobe Acrobat • Adobe Dreamweaver • Adobe Flash • Editor HTML • Macromedia Freehand • Microsoft Excel • Microsoft Frontpage • Microsoft Publisher • Microsoft Powerpoint • Microsoft Word • Otros
Medios de entrega: CD • DVD • E-mail • FTP • HTTP (website)
Combinaciones  lingüísticas:
• Inglés > Portugués
• Portugués > Inglés
• Español > Portugués
Áreas de especialización:
Nuevas Tecnologías:  Ciencias de la Información y Comunicación • Ingeniería Informática • Medios de comunicación • Plataformas Digitales
Sector Primario y Turismo:  Ciencia Forestal • Culinaria • Hostelería • Industria Alimentaria • Viajes y Turismo
Medicina y Salud:  Acupuntura y Medicina Oriental • Farmacología • Medicina (General) • Microbiología y Bacteriología • Neurología • Psicología Social • Psiquiatría • Salud • Salud Ocupacional e Higiene Industrial • Salud Pública • Tecnologías Médicas • Toxicología
Matemática y Ciencias Naturales:  Anatomía • Biométrica
Ciencias Sociales:  Administración y Gestión • Ciencia Forense • Ciencia Política • Criminología • Derecho y Jurisprudencia • Economía • Educación • Estudios Feministas • Finanzas • Humanidades y Estudios Humanísticos • Marketing • Negocios • Servicios Bancarios y Finanzas
Otras Ciencias Humanas:  Antropología • Filosofía • Historia • Psicología • Recursos Humanos
Artes:  Arquitectura • Arte • Artes visuales y escénicas • Diseño • Estudios Cinematográficos • Fotografía • Juegos • Literatura • Música • Teatro
Presentación:
Working beyond words is a challenge I like to put myself up everyday!

A translator not only has to deliver a great work in other language, but most important he has to understand the words that he his working and has to compose the text into a perfect melody.